Xanh tươi chưa từng là một đặc ân

“Cultivé” là một tính từ có hai nghĩa mà mới nghe tưởng rất không liên quan trong tiếng Pháp, đó là “trồng trọt” (một cái cây có sự trồng trọt) và “học thức” (một kẻ có học thức).

Chỉ là tưởng thôi bởi nếu nghe lại nhiều lần, gặp lại trong nhiều ngữ cảnh, mới thấy chúng có một chút râu rễ nào đó dính líu tới nhau.

Nếu như một cái cây trở nên xanh tươi nhờ được ai đó chăm bón tưới tắm thì người nào được đắp bồi, dưỡng dục cũng sẽ tinh tường trước cuộc đời.

Con người may hơn cái cây ở chỗ họ có thể di dịch từ nơi này tới nơi khác để thu lượm kiến thức và quan trọng là có thể tự chủ việc phát triển trí tuệ của mình (hoặc không). Đấy, may mắn chia đều cho tất cả nhưng lại có nhiều người lầm rằng nó là một đặc ân riêng cho những đứa trẻ ngoan.

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s